taobaobei-每天千款优惠券秒杀,一折限时疯抢!-美货节taobaobei-每天千款优惠券秒杀,一折限时疯抢!-美货节

xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的

xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利(lì),借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾(wú)观(guān)之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分衣服(fú)食(shí)物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的(de)心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的跟(gēn)前(qián)做(zuò)这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民(mín)救济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是(shì)在一(yī)个(gè)妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满(mǎn)足了(le),其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子(zi)是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几(jǐ)年(nián),总共考了十多(duō)次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华(huá)山(shān),光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三(sān)年)去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍(rěn)心看到他的(de)前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房子让(ràng)她居(jū)住(zhù),给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位(wèi)并且(qiě)任用(yòng)他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇(fù)人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离(lí)他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买(mǎi)臣(chén)之贵也(yě),不忍(rěn)其去(qù)妻,筑(zhù)室以(yǐ)居(jū)之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁(rén)者之心(xīn)也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为(wèi)己任,以安(ān)民(mín)济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左右(yòu)者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人(rén),则(zé)可矣,其他未(wèi)之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没(méi)有痛(tòng)恨(hèn)他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的(de)使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他(tā)的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能(néng)吃他的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的>

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年(nián),总共(gòng)考了十(shí)多次(cì),自称“十(shí)二三(sān)年就试(shì)期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也(yě)到(dào)极点了(le)。

  可是(shì)他(tā)从前(qián)xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没(méi)有(yǒu)空闲(xián)去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的(de)前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见到他(tā)的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫察液(xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的yè),便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是(shì)用(yòng)来(lái)赞(zàn)美朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:taobaobei-每天千款优惠券秒杀,一折限时疯抢!-美货节 xo酒酒精度多少度 xo酒是哪个国家生产的

评论

5+2=